Правила оформления материалов, направляемых в редакцию

П

Информация для авторов (авторских коллективов), направляющих материалы для публикации (размещения) на платформе сайта https://redkiesindromi.ru рецензируемого научно-практического сетевого издания (интернет-журнала) «Редкие синдромы и трудные случаи»

Общая часть 

Настоящие правила оформления материалов, направляемых авторами (авторскими коллективами) для публикации (размещения) на платформе сайта https://redkiesindromi.ru рецензируемого научно-практического сетевого издания (интернет-журнала) «Редкие синдромы и трудные случаи», составлены редакцией на основании «Рекомендаций по ведению, отчетности, редактированию и публикации научных работ в медицинских журналах» (Recommendations for the Conduct, Reporting, Editing, and Publication of Scholarly Work in Medical Journals), разработанных в 2018 г. Международным комитетом редакторов медицинских журналов (ICMJE: International Committee of Medical Journal Editors) и дополненных в 2022 г. 

Редакция не выплачивает автору (авторскому коллективу) гонорар за предоставленный материал и не взимает плату за публикацию (размещение) прошедшего рецензирование оригинального материала на платформе сайта интернет-журнала. 

Редакция принимает к рассмотрению тексты рукописей оригинальных материалов на двух языках: русском и английском. 

Наличие официального направления от учреждения, в котором выполнена работа, завизированного руководителем данного учреждения, а также каких-либо иных сопроводительных документов не является обязательным требованием редакции. 

Редакция принимает к рассмотрению только оригинальные материалы, созданные автором (авторским коллективом) в результате самостоятельного творчества и не носящие подражательный характер; уровень уникальности (оригинальности) текста должен быть не менее 75%. 

Автор, уполномоченный авторским коллективом, подписывает с редакцией Лицензионный договор о предоставлении права использования оригинального материала; памятка по заполнению лицензионного договора представлена здесь

Редакция уважает авторские права всех авторов (авторских коллективов) на оригинальные тексты рукописей и прилагаемые к текстам оригинальные иллюстративные материалы. 

После отправки оригинального материала в редакцию интернет-журнала «Редкие синдромы и трудные случаи» авторы не имеют права представлять тот же материал в редакции других научно-практических журналов, однако имеют право размещать его в информационно-телекоммуникационной сети Интернет (на платформах тематических сайтов), так как «эффект открытого доступа» (The Effect of Open Access) будет способствовать продуктивному обсуждению научно-практического материала, росту цитируемости работы и повышению IF (импакт-фактора) интернет-журнала. 

Оригинальный материал должен быть представлен в одной из трех авторских форм:

1) в форме научной статьи с описаниями редкого клинического случая из практики (scientific article about rare clinical case);

2) в форме обзорной лекции, посвященной редкому синдрому или трудному лечебно-диагностическому случаю (review lecture about rare syndrome or difficult case);

3) в форме краткого комментария редкого клинического случая из практики (brief comment on a rare clinical case).

Все материалы в редакцию следует направлять в электронной форме на E-mail: j_r_s_d_c_2023@mail.ru, прикрепляя их к письму в виде отдельных вложенных файлов в следующих форматах: 

1) *.doc (*.docx) – для текстового файла рукописи; 

2) *.jpeg, *.pdf, *.png, *.tiff, *.gif – для файлов иллюстративных растровых изображений (цифровых изображений в виде массива битов или сетки пикселей), включая цифровые фотографические снимки, световые и электронные микрофотографические снимки, сканированные снимки, снимки с экрана мониторов и проч.; 

изображения, выполненные в текстовом процессоре Microsoft Word, не принимаются; 

3) *.mp4, *.mov, *.3gp, *.mpeg, *.avi – для иллюстративных видеофайлов.  

Датой представления материала в редакцию (submitted material) считается дата входящего электронного письма на E-mail: j_r_s_d_c_2023@mail.ru, которое было отправлено с персонального E-mail уполномоченного автора. 

Поступившие в редакцию материалы не подлежат возврату. 

Автор (авторский коллектив) подтверждает, что направляемый в редакцию оригинальный материал не был ранее опубликован, принимает на себя всю полноту ответственности за его содержание, а также возможный плагиат текста рукописи и всех иллюстративных материалов, представленных цифровыми растровыми изображениями и видео. 

Все оригинальные материалы, поступающие в редакцию, подвергаются обязательному рецензированию членами редакционной коллегии, а также привлекаемыми внешними рецензентами из числа ведущих специалистов соответствующих клинических и научных направлений; в состав редакционной коллегии интернет-журнала «Редкие синдромы и трудные случаи» входят авторитетные отечественные и зарубежные специалисты в области медицины, работающие в различных лечебных учреждениях, медицинских вузах, научно-исследовательских институтах и научных центрах. 

Редакция оставляет за собой право без согласования с автором (авторским коллективом) вносить в текст рукописи редакторские исправления стилистического, конъюнктурного или формально-технического характера, не искажающие смысл и содержание материала, а также оптимизировать иллюстративные материалы (файлы цифровых растровых изображений и видео) путем их конвертации в другой формат или изменения разрешения с сохранением качества.

Оригинальные материалы, направляемые авторами (авторскими коллективами) в редакцию, должны соответствовать определенным правилам оформления, которые представлены ниже; в ходе процесса рассмотрения материала перед его публикацией (размещением) на платформе сайта интернет-журнала уполномоченному автору следует сотрудничать с выпускающим редактором (E-mail: j_r_s_d_c_redactor@mail.ru) и в случае необходимости вносить изменения в текст рукописи; материалы, имеющие явные нарушения правил оформления, редакция возвращает уполномоченному автору для исправления и/или доработки.

Правила оформления материалов, направляемых в редакцию

1. Редакция не накладывает никаких ограничений на максимально допустимое количество знаков, слов, страниц в тексте рукописи и файлов иллюстративных материалов (цифровых фотографических снимков, световых и электронных микрофотографических снимков, сканированных снимков, снимков с экрана мониторов, видео и др.), которые являются неотъемлемой составной частью оригинального материала. 

2. Текст рукописи оригинального материала должен быть набран без расстановки переносов слов в текстовом редакторе Microsoft Word для Windows или Mac OS в формате *.doc или *.docx, с полуторным (1,5) межстрочным интервалом, без добавления дополнительных интервалов перед абзацем и после абзаца, шрифтом Roboto: 

  • основной текст рукописи – простой шрифт размером 12pt;  
  • текст названия (Title) оригинального материала на первой (титульной) и второй страницах – полужирный шрифт размером 12pt;  
  • текст таблиц, сносок и примечаний – простой шрифт размером 10pt.

3. Текс рукописи должен быть выровнен по левому краю. 

4. Новый абзац в тексте рукописи следует начинать с абзацного отступа 1,25 см. 

5. Все поля текста рукописи (левое, верхнее, правое, нижнее) должны быть по 20 мм, без переплета; формат страницы А4 (210◊297 мм), книжная ориентация листа. 

6. Все страницы, начиная с первой (титульной) и заканчивая последней, должны быть пронумерованы без пропусков и литерных добавлений (например, 3а); номер страницы следует размещать вверху страницы с выравниванием от центра. 

7.1. Принимая за основу рекомендации Web of Science и Scopus по использованию стандарта IMRAD (The Introduction, Methods, Results, And Discussion standart №Z39.16-1972 of ANSI: American National Standard Institute) при подготовке научных работ для письменного или устного представления (Preparation of Scientific Papers for Written or Oral Presentation), редакция предлагает авторам соблюдать определенные требования к структуре текста рукописи, которые зависят от авторской формы представляемого в редакцию материала.

7.2. В структуре текста рукописи научной статьи с описанием редкого клинического случая из практики или обзорной лекции, посвященной редкому синдрому или трудному лечебно-диагностическому случаю, должны быть представлены:

1) первая (титульная) страница на русском языке, содержащая информацию, указанную в пунктах 8.1, 8.2, 8.3, 8.4 (см. ниже); 

2) вторая страница на английском языке, содержащая информацию, указанную в пунктах 8.1, 8.2, 8.3, 8.4 (см. ниже); 

3) введение (Introduction) с кратким описанием клинической ситуации;

4) методы обследования (Methods);

5) результаты обследования, наблюдения и их обсуждение (Results and Discussion);

6) пристатейный (библиографический) список цитируемой литературы (References);

7) последняя (отдельная) страница, на которой должны быть представлены блоки «Информация об авторах» и «Information about the authors» соответственно на русском и английском языках; в каждом блоке информации для каждого автора необходимо указать: 

  • ФИО (полностью);
  • специальность;
  • ученую степень (если есть); 
  • ученое звание (если есть);
  • персональный Е-mail; 
  • идентификационный буквенно-цифровой код ORCID (Open Researcher and Contributor Identifier; открытый идентификатор исследователя и участника). 

7.3. В структуре текста рукописи краткого комментария клинического случая из практики должны быть представлены:

1) первая (титульная) страница на русском языке, содержащая информацию, указанную в пунктах 8.1, 8.2, 8.3, 8.4 (см. ниже);  

2) вторая страница на английском языке, содержащая информацию,  указанную в пунктах 8.1, 8.2, 8.3, 8.4 (см. ниже);  

3) введение (Introduction) с кратким комментарием клинической ситуации и описанием применявшихся методов обследования (Methods);

4) пристатейный (библиографический) список цитируемой литературы (References) – при наличии;

5) последняя (отдельная) страница, на которой должны быть представлены блоки «Информация об авторах» и «Information about the authors» соответственно на русском и английском языках; в каждом блоке информации для каждого автора необходимо указать: 

  • ФИО (полностью);
  • специальность;
  • ученую степень (если есть); 
  • ученое звание (если есть);
  • персональный Е-mail;
  • идентификационный буквенно-цифровой код ORCID (Open Researcher and Contributor Identifier; открытый идентификатор исследователя и участника). 

8.1. В левом верхнем углу первой (титульной) страницы рукописи любой из авторских форм оригинального материала, будь то научная статья с описанием редкого клинического случая из практики, обзорная лекция, посвященная редкому синдрому или трудному лечебно-диагностическому случаю, или краткий комментарий редкого клинического случая из практики, редакция рекомендует указать индекс УДК – Универсальной Десятичной Классификации (UDCS; Universal Decimal Classification Summary), который позволяет систематизировать научный материал; определить индекс УДК/UDCS можно самостоятельно, воспользовавшись любым доступным в информационно-телекоммуникационной сети Интернет УДК/UDCS-классификатором онлайн, или, обратившись за помощью к стороннему специалисту-библиографу. 

8.2. Затем следует указать полное, без сокращений, название (Title) оригинального материала и под названием в круглых скобках указать одну из трех авторских форм, в которой автор (авторский коллектив) представляет данный материал: 

  • научная статья с описанием редкого клинического случая из практики (scientific article about rare clinical case); 
  • обзорная лекция, посвященная редкому синдрому или трудному лечебно-диагностическому случаю (review lecture about rare syndrome or difficult case); 
  • краткий комментарий редкого клинического случая из практики (brief comment on a rare clinical case). 

8.3. Затем следует перечислить через запятую всех авторов с указанием имени, отчества и фамилии (в именительном падеже) каждого автора и обозначить надстрочным знаком (надстрочными знаками) место (места) работы каждого автора (например, Иван Иванович Иванов1, Сергей Сергеевич Сергеев1,2,3); ниже в соответствии с надстрочными знаками следует указать полное официальное название и адрес местонахождения учреждения (учреждений), в котором (которых) работает каждый автор.

8.4. Далее на первой (титульной) странице рукописи любой из авторских форм оригинального материала должны быть представлены: 

  • текст аннотации / авторского резюме (Abstract) объемом не более 500 слов (требования редакции к оформлению аннотации представлены здесь); 
  • список ключевых слов (Keywords), не менее 3, перечисленных через точку с запятой (при выборе ключевых слов редакция рекомендует использовать разработанный National Library of Medicine контролируемый словарь MeSH медицинских предметных заголовков, используемых для индексации документов в MEDLINE);
  • информация об отсутствии/наличии конфликта интересов, которые могут иметь непосредственное или косвенное влияние на процесс публикации (необязательное требование); 
  • информация о наличии/отсутствии согласия пациента на публикацию персональной медицинской информации;
  • информация об источнике финансирования работы (необязательное требование). 

9. На второй странице текста рукописи вся информация, представленная на первой (титульной) странице, должна быть продублирована на английском языке; машинный перевод текста аннотации с русского языка на английский язык нежелателен. 

10. Редакция рекомендует авторам приводить в тексте рукописи оригинальные написания нерусскоязычных (англоязычных, франкоязычных, германоязычных и др.) названий различных видов патогенов, медицинского оборудования, болезней, синдромов и медицинских вмешательств, которые имеют в своем названии фамилии впервые описавших исследователей, изобретателей или авторов, например: 

  • Epstein-Barr virus (вирус Эпштейн-Барр); 
  • Sengstaken-Blackmore tube (зонд Сенгстакена-Блэкмора); 
  • Castleman’s disease (болезнь Кастлемана); 
  • Gilbert’s syndrome (синдром Жильбера); 
  • Milligan-Morgan hemorrhoidectomy (геморроидэктомия по Миллигану-Моргану). 

11. Вне зависимости от авторской формы представляемого материала редакция предлагает авторам (авторским коллективам) направлять для размещения на сайте журнала в разделе «Клиническая галерея» визуальный контент (цифровые растровые фотографические снимки, видео) с целью проведения интерактивного клинического опроса среди заинтересованных посетителей сайта; визуальный контент следует сопроводить кратким описанием клинической ситуации, вопросом о диагнозе и пятью вариантами ответов, один из которых должен быть правильным. 

12. Все термины в тексте рукописи должны соответствовать действующим номенклатурам (анатомической, гистологической и др.), названия лекарственных средств – международной номенклатуре фармацевтических веществ в форме МНН (международного непатентованного наименования), единицы измерения лабораторных показателей и физических величин — международной системе единиц СИ. 

13. Все таблицы в тексте рукописи должны быть лаконичными, пронумерованными, расположенными в соответствующих местах текстового файла рукописи и иметь названия на русском и английском языках. 

14.1. Каждая оригинальная иллюстрация, будь то цифровой фотографический снимок, световой и электронный микрофотографический снимок, сканированный снимок, снимок с экрана монитора, видео и проч. должна быть качественной, пронумерованной, расположенной в соответствующим месте текстового файла рукописи и иметь название на русском и английском языках; в дополнение к этому каждый оригинальный световой и электронный микрофотографический снимок следует сопровождать указанием сведений о методе окраски, обработки и увеличении. 

14.2. Каждый иллюстративный видеофайл должен быть логически связан с содержанием материала; допустимыми форматами для видеофайла являются *.mp4, *.mov, *.3gp, *.mpeg, *.avi; размер видеофайла не должен превышать 50 МБ; разрешение видео должно составлять не менее 640 х 480 пикселей; оптимальная длительность видео не более 00:05:00 (5 мин.). 

14.3. Каждый иллюстративный видеофайл следует предварительно обработать в любом доступном видеоредакторе с целью исключения возможности установления тождественности неизвестного объекта известному на основании совпадения признаков и последующего распознавания. 

14.4. В случае звукового сопровождения видео качество звука должно быть достаточным для правильного восприятия и распознавания речи, фоновые шумы, не связанные с представляемым видео, должны отсутствовать. 

15.1. Пристатейный (библиографический) список цитируемой литературы (References) следует приводить в конце основного текста рукописи оригинального материала на двух языках – русском и английском. 

15.2. Число цитируемых источников в библиографическом списке в зависимости от авторской формы представляемого в редакцию материала должно составлять:

  • для научной статьи с описанием редкого клинического случая из практики – не более 30 источников; 
  • для обзорной лекции, посвященной редкому синдрому или трудному лечебно-диагностическому случаю, – не более 50 источников; 
  • для краткого комментария клинического случая из практики – не более 10 источников.

15.3. Ссылки на литературные источники следует нумеровать, заключать в квадратные скобки (например, [1], [2], [3] и т.д.) и приводить в порядке их появления в тексте рукописи. 

15.4. Пристатейный (библиографический) список цитируемой литературы следует оформлять в соответствии с правилами ГОСТ Р 7.0.5-2008 «Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления» и с учетом «Единых требований к рукописям, представляемым в биомедицинские журналы» (Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals), принятых Международным комитетом редакторов медицинских журналов (ICMJE: International Committee of Medical Journal Editors). 

15.5. В пристатейный (библиографический) список цитируемой литературы следует включать только рецензируемые источники (например, статьи из научных журналов, монографии), ссылки на которые упоминаются в тексте рукописи; не следует включать в список литературы ссылки на авторефераты, диссертации, учебные пособия, служебные и рекламные материалы.

15.6. Доля ссылок на работы автора (авторов) в пристатейном (библиографическом) списке цитируемой литературы не должна превышать 20% от общего числа ссылок. 

15.7. Все русскоязычные источники литературы должны быть продублированы на английском языке; перевод следует размещать рядом с русскоязычным вариантом в квадратных скобках. 

15.8. В библиографическом списке следует указывать всех авторов цитируемых работ. 

15.9. Редакция возлагает на автора (авторский коллектив) всю полноту ответственности за точность данных, приведенных в пристатейном (библиографическом) списке цитируемой литературы, подробные требования к оформлению которого представлены здесь